El Programa de Expansión de la Nómina Oficial de Traductores e Intérpretes Independientes de la Organización de los Estados Americanos (OEA) identifica intérpretes y traductores calificados en diferentes países de la región y los incorpora a la cartera de profesionales independientes de la Sección de Idiomas del Departamento de Gestión de Conferencias y Reuniones a fin de contratarlos durante las conferencias y reuniones organizadas por la OEA fuera de la sede.
El Programa se lleva a cabo con la colaboración de los respectivos Gobiernos de los Estados Miembros, a través de sus Ministerios de Relaciones Exteriores, que proveen las instalaciones adecuadas con los equipos necesarios para los exámenes. La Sección de Idiomas del Departamento de Gestión de Conferencias y Reuniones de la OEA revisa el currículum vitae de los candidatos e invita a los profesionales que reúnan los requisitos estipulados a rendir un examen de traducción. La Sección de Idiomas evalúa los exámenes y notifica los resultados a los candidatos. El Director del Departamento de Gestión de Conferencias y Reuniones de la OEA envía al Ministerio de Relaciones Exteriores del país anfitrión la lista y la información de contacto de los profesionales que aprobaron los exámenes.
Este proceso no es una oferta de plazas laborales.
Requisitos
• Tener uno de los idiomas oficiales de la OEA (español, inglés, francés o portugués) como lengua materna y por lo menos uno de los otros tres como lengua B y, según el caso, lengua C.
• Por lo menos cinco años de experiencia profesional en traducción.
• Título profesional o universitario en traducción, idiomas o áreas afines.
Proceso
Los aspirantes deberán llenar el
formulario adjunto y enviarlo,
junto con una copia de su Curriculum Vitae, a los siguientes correos electrónicos:
[email protected] y
[email protected]
La OEA revisará los expedientes de los candidatos a fin de realizar una preselección. Los seleccionados serán notificados de la sede y la fecha del examen.